Урок 2. Локализация шаблона Joomla

Приветствую вас в следующем уроке по созданию собственного шаблона сайта для CMS Joomla. В прошлом видео мы создали файловую структуру нашего будущего шаблона и выполнили его установку. Сейчас эта пустая страница с выводом на экран всего лишь одной строки но далее мы будем работать с данным шаблонам, чтобы обеспечить его полный функционал. Перед этим нужно поговорить о такой теме как локализация шаблона.



Сейчас шаблон, который мы создали, будет выводить информацию только в пределах той локализации, которую мы закладываем при его создании. То есть, к примеру, файл templateDetails.xml, который мы создали на прошлом уроке, описывает определенные параметры шаблона. Например, название шаблона, его описание и так далее. Локализацию мы при создании данного файла уже заложили и ее сменить в админке нельзя. То есть конечно локализацию сменить мы можем: стоит зайти в менеджер языков и выбрать другой язык пользовательской части шаблона. Но если она не заложена в самом шаблоне, это не приведёт ни к каким результатам.

Поэтому в данном уроке мы с вами посмотрим, как можно сделать создаваемый шаблон мультиязычным. Поэтому давайте приступим. Первым делом нам нужно удалить шаблон, который мы с вами установили потому, как мы внесем некие правки и заново его установим. Поэтому переходим в админ панель, расширения менеджер шаблонов и по умолчанию давайте установим шаблон Protostar. То есть чтобы данный шаблон использовался для пользовательской части нашего сайта потому, как мы не можем удалить шаблон который используется движком Joomla для пользовательской части, если он является активным. После того как мы активировали шаблон Protostar как шаблон по умолчанию, мы переходим в менеджер расширений на вкладочку управления и удаляем установленный наш шаблон companylogo.

Перед тем как удалить шаблон, вы должны сохранить его резервную копию, так как при удалении шаблон будет удален навсегда. После его удаления можно заниматься доработкой нашего шаблона. Так для локализации нам потребуется папка language, в которой будут храниться файлы, отвечающая за мультиязычность, а точнее, здесь будут храниться словари. То есть текстовые файлы, которые будут содержать переводы определенных конструкций.

Как вообще работает механизм мультиязычности. К примеру, если мы возьмем файл templateDetails.xml, то есть у нас есть блоки, где мы должны выводить определенную информацию. То есть информация, которую мы должны вывести в определенную строчку, либо определенный текст, который будет соответствовать описанию нашего шаблона. Если мы хотим заложить механизм мультиязычности, чтобы данная строка описание шаблона выводилась в соответствии с выбранным языком то, конечно же пока вывести данные в нормальном виде у нас не получится. Здесь нужно выводить определенную конструкцию, так называемую языковую константу. Эти константы мы будем хранить в файлах-словарях. Движок Джумла как только дойдет до этого места и ему нужно будет вывести описание увидит, что здесь используется константа, он обратится к файлу-словарю, который мы с вами создадим.

Файлы словарей будут созданы для каждого языка системы. То есть Джумла обращается к определенному языку. Мы используем в теме русский язык…


Для продолжения изучения того, как правильно задать и прописать локализацию шаблона сайта CMS Joomla, смотрите видео-урок канала WebForMySelf на YouTube.

Продолжение → Урок 3. Подключение стилей. Создание главного меню

Заберите ссылку на статью к себе, чтобы потом легко её найти!
Раз уж досюда дочитали, то может может есть желание рассказать об этом месте своим друзьям, знакомым и просто мимо проходящим?
Не надо себя сдерживать! ;)

Старт! Горячий старт на просторы интернета
Старт! Горячий старт на просторы интернета
Старт! Меню